首页
|
汉语言文学原创毕业论文
|
汉语言文学论文范文
|
汉语言文学毕业论文下载
|
汉语言文学论文
|
汉语言论文开题报告
|
汉语言文学免费论文
|
全站搜索
原创毕业论文 →
汉语言文学专业原创毕业论文
现成毕业论文范文 →
汉语言文学毕业论文范文
当前位置:
汉语言文学论文网
->
汉语言文学免费论文
-> 也谈“风马牛不相及”之“风”
也谈“风马牛不相及”之“风”
本文ID:LW123795
全文字数:3347
也谈“风马牛不相及”之“风”
以下为论文的一部分,钻石会员可获取全部内容。 查看如何成为
钻石会员
全文字数:3347
也谈“风马牛不相及”之“风”
[摘 要]:“风马牛不相及”中“风”的释义历来众说纷纭,莫衷一是,而最流行且最具争议的释义为“风佚(逸)”与“牝牡相诱而相逐”,本文认为“风”字解释为“风佚”较为可信,并从四方面加以简要考证与分析,为大家正确理解此字提供些许帮助。
[关键词] :风;放;风佚(逸);牝牡相诱
“风马牛不相及”这一成语出自《左传·僖公四年》:“齐侯与诸侯之师侵蔡,蔡溃。遂伐楚。楚子使与师言曰:‘君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地,何故?’”对于“风”的理解分歧较大,阐释此“风”的论文也不胜枚举,下面我们首先对前人的研究概况稍作回顾,在此基础上得出我们的观点,并力图予以分析,为大家正确理解“风”的释义提供些许帮助。
一、前人的研究概况
常评《如何注释“风马牛不相及”》一文认为把“风”理解为“走失”或者“牝牡相诱”都不够准确,认为前人对“风马牛不相及”的断句存在问题,应该读为“风,马牛不相及”,认为此句中的风应该理解为我们所说的自然风,马牛在风中因为习性各异而行动有所差异。
WORD格式全文下载链接
(充值:50元)
也谈“风马牛不相及”之“风”
......
本论文《
也谈“风马牛不相及”之“风”
》在
汉语言文学免费论文
栏目,由
汉语言文学论文网
整理,转载请注明来源 www.hylunwen.top 更多论文,请点
汉语言文学论文
查看
上一篇
:
一个理想主义者的悲剧--论《唐吉..
下一篇
:
晏几道与秦观“春愁”词比较
点击查看关于
也谈
风马牛不相及
的相关论文题目
2018-01-25 22:40:51【
返回顶部
】
相关栏目
汉语言文学论文
汉语言论文开题报告
汉语言文学论文范文
汉语言文学毕业论文下载
汉语言文学原创毕业论文
汉语言文学免费论文
联系方式