汉语言文学论文网


  • 首页|
  • 汉语言文学原创毕业论文|
  • 汉语言文学论文范文|
  • 汉语言文学毕业论文下载|
  • 汉语言文学论文|
  • 汉语言论文开题报告|
  • 汉语言文学免费论文|
原创毕业论文 → 汉语言文学专业原创毕业论文   现成毕业论文范文 → 汉语言文学毕业论文范文

论文降重

当前位置:汉语言文学论文网 -> 汉语言文学免费论文 -> 也谈“风马牛不相及”之“风”

也谈“风马牛不相及”之“风”

本文ID:LW123795 全文字数:3347
也谈“风马牛不相及”之“风”

以下为论文的一部分,钻石会员可获取全部内容。 查看如何成为钻石会员

全文字数:3347

也谈“风马牛不相及”之“风”
 [摘 要]:“风马牛不相及”中“风”的释义历来众说纷纭,莫衷一是,而最流行且最具争议的释义为“风佚(逸)”与“牝牡相诱而相逐”,本文认为“风”字解释为“风佚”较为可信,并从四方面加以简要考证与分析,为大家正确理解此字提供些许帮助。
 [关键词] :风;放;风佚(逸);牝牡相诱

“风马牛不相及”这一成语出自《左传·僖公四年》:“齐侯与诸侯之师侵蔡,蔡溃。遂伐楚。楚子使与师言曰:‘君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地,何故?’”对于“风”的理解分歧较大,阐释此“风”的论文也不胜枚举,下面我们首先对前人的研究概况稍作回顾,在此基础上得出我们的观点,并力图予以分析,为大家正确理解“风”的释义提供些许帮助。
一、前人的研究概况
常评《如何注释“风马牛不相及”》一文认为把“风”理解为“走失”或者“牝牡相诱”都不够准确,认为前人对“风马牛不相及”的断句存在问题,应该读为“风,马牛不相及”,认为此句中的风应该理解为我们所说的自然风,马牛在风中因为习性各异而行动有所差异。

下载地址 WORD格式全文下载链接(充值:50元)


也谈“风马牛不相及”之“风”......
论文人工降重
本论文《也谈“风马牛不相及”之“风”》在汉语言文学免费论文栏目,由汉语言文学论文网整理,转载请注明来源 www.hylunwen.top 更多论文,请点汉语言文学论文查看
上一篇:一个理想主义者的悲剧--论《唐吉.. 下一篇:晏几道与秦观“春愁”词比较

点击查看关于 也谈 风马牛不相及 的相关论文题目 2018-01-25 22:40:51【返回顶部】
联系方式

相关栏目

汉语言文学论文
汉语言论文开题报告
汉语言文学论文范文
汉语言文学毕业论文下载
汉语言文学原创毕业论文
汉语言文学免费论文
联系方式


联系方式


汉语言文学论文网提供汉语言文学论文范文,汉语言文学毕业论文,网站永久域名www.hylunwen.top 

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2022 汉语言文学论文网 版权所有